субота, 17 січня 2009 р.

Полтава, Полтва, Литва

Прочитав я статтю про походження назви "Литва" http://www.countries.ru/?pid=2158 , http://www.klgd.ru/ru/city/750/almanac/a4_22.php?print=Y ... В цих статтях академік Зіґмас Зінкявічюс описує історію пошуків походження назви країни і подає короткий аналіз наявних гіпотез. Висновки автора:
"...Поэтому более достоверной, нам кажется, является гипотеза Казиса Кузавиниса (Кazys Kuzavinis), изложенная в издании "Kalbotyra", т. 10 (1964 г.), стр. 5-18 и т. 17 (1967 г.), стр. 135-137. К. Кузавинис полагает, что начало для названия Lietuva дал гидроним Lietauka - правый приток реки Neris, который вытекает из болотистой местности, называемой тоже Lietauka, и впадает в реку Neris. Это небольшая речка, около 11 км длины, находящаяся недалеко (30 км) от Kernave - одного из главных политических центров старолитовского государства. Полагается, что князь Рингаудас (Рингольд), по-видимому отец основателя Литовского государства Миндаугаса, управлял именно Кернавской землей.

Современное название речки Lietauka (отсюда и название болот; ещё имеется приток Lietaukele) без всякого сомнения является славязированной формой (со славянским суффиксом -ka) от гидронима, имевшего первоначальную форму Lietava, причём данная форма до сих пор сохранилось в памяти старшего поколения местных жителей, она зафиксирована и в письменных источниках.

По мнению К. Кузавиниса, от гидронима Lietava с течением времени получили название окрестности данного гидронима, а впоследствии указанное название стало этнонимом. Ведь для балтийских народов является характерной следующая модель развития этнонимов: гидроним > название края > этноним. С течением времени форма Lietava превратилась в Lietuva, путем замены суффикса -ava на -uva, так как оба варианты являются ответвлением одного а того же суффикса. Наименования с -ava в настоящее время являются популярными в Латвии, а в Литве они редкие, постепенно заменяются вариантами с -uva. Первоначальную форму названия Литвы с -ava сохранили латыши (Lietava) и уже исчезнувший зетельский (дятлавский) литовский говор в Белоруссии (Lietava). Данный вариант обнаруживается в некоторых источниках, написанных на латыни и на славянских языках, напр., лат. Littavia у Яна Радвана (1588 г.), Литавия в граматике Мелетия Смотрицкого (1619 г.). Ср. русск. литов-ец, литов-ский., ст.-русск. литов-ники (в Псковском, Новгородском летописях), лат. Lithov-ini (хроника Дусбурга) 'литовцы'.

Гипотеза К. Кузавиниса является весьма правдоподобной. Сомнение может вызывать лишь то обстоятельство, что гидронимом Lietauka <>

Первоначальная праформа Lieta (Leita) - это образование при помощи суффикса t от корня, лежащего в литовском глаголе lieti 'лить', корня, который является очень древним, ср. лтш. Liet 'лить', др.-прусск. pra-lie-ton 'прилитое', ст.-сл. li-jati 'лить', гр. a-lie-son 'чаша', лат. litus 'взморе', тохарск. lyam 'озеро'. Между прочем, этноним Lietuva с глаголом lieti связывал в нач. 18 века Пилипас Руйгис (Pilypas Ruigys) в труде "Мелетема литовского языка" (на лат. яз), который был издан лишь в 1986 г.

Первоначальное значение гидронима Lietauka - Lietava видно и из физиографии, так как данная речка, как и другие реки, имеющие название с корнем Liet-/Leit-, протекает по низине; имеет пологие берега и широкие долины, поэтому легко вы-ли-вается (по лит. issilieja) из берегов.

Я з глибокою пошаною відношуся до литовської культури і мови, її древності і самобутності. Вцілому розуміючи і саму ідею автора, і ньюанси та акценти статті, все ж хочу зауважити, що і слов"янське солово "лити", і відповідне йому литовське слово lieti 'лити', - за своїм походженням може виявитися ще більш давнім, аніж самі поняття "литовці", "балти" та "слов"яни"... Детальніше ці думки я виклав у дописі Значення і походження слів, мова, історія: Полтва, Полтава, Вілтава... В ній я пробую показати, що слово "лити" є дуже давнім, системотворчим словом, котре увійшло не тільки в такі назви, як Литва, Латвія, Латина, Лтава, Вілтава, Полтава, Полтва і багато інших, охопивши величезний регіон, але й стало причиною появи багатьох загальновживаних сьогодні понять, таких як поле, площа, плац, палац, флот, лотос, літра, література та ін.


Немає коментарів:

Дописати коментар